久游棋牌手机版-万人龙虎棋牌

作者:万人龙虎在线发布时间:2020年03月31日 05:20:02  【字号:      】

减班就是工作时数的减少,通常使用 reduce 这个动词,工作时数则是用 working hours 或 work hours 来描述。同样的 reduce 也能用来说明减薪的状况,wage 则是「薪资」的意思,与另一个常考的同义字 salary 有些区别,wage 通常指的是短期计薪的薪资,如时薪、日薪或每周计薪等;而 salary 指的则是较长期计算的月薪或年薪。减薪还有另一个较口语的说法是 cut one’s pay,其复合名词为 pay cut。

【英语多益通】疫情引爆全球失业潮 无薪假的英文是?

(有些业务暂时紧缩的企业决定以减班或减薪的方式来节省开支。)

Airline SAS is considering implementing a 20% work and pays cut for all employees as it is striving to mitigate the impact of coronavirus.

Unpaid Leave 无薪假

不过 let go 除了裁员、解雇之外,其实还能表达几种不同的含意:

▲ 劳动部。(图/记者李毓康摄)

To Reduce Working Hours/Wages 减班/减薪

请继续往下阅读...有些企业为了节省成本开支,不得不对员工采取减班或减薪措施。我们可以用多益常考单字reduce来做描述。

● 放下(想法)It’s hard to let go of a grudge but holding it could hurt you even more.

(由于新冠肺炎的大流行,许多航空公司纷纷请求员工自愿放无薪假以帮助减少开支。)

(上周约有一百位 TripActions 的客服类员工原以为只是要开个例行会议,万人龙虎有没有啥方法却无预警地在这场电话会议中得知将被裁员。)

(为减缓新冠肺炎的冲击,北欧航空正在考虑是否将实施全体员工 20% 的减班与减薪措施。)

About 100 TripActions customer support staff were laid off unexpectedly in conference calls last week, which were thought to be regular team meetings.

Some companies experiencing a temporary drop in business decide to reduce employees’ working hours or wages to cut their spending.

如果想用动词来描述「放」无薪假,可与平常请假一样直接用 take,也就是 take unpaid leave。另外也可以说 go on leave without pay。

(A) give (B) obtain (C) release (D) take2. Some experts believe that __________ employees’ long working hours can result in greater creativity and work efficiency.

Udacity, an online learning platform, is giving free courses to U.S. workers who have been let go due to the coronavirus pandemic.

2. 正解为 (A)。 题意为「有些专家认为减少员工长时间的工作时数,能使他们的创造力与工作效率变得更好」。believe 后的 that 子句是用来作为动词的受词,而在 that 子句中,整段 reducing employees’ long working hours(减少员工长时间工作时数)应为名词片语,以作为此句的主词,故空格处应选动名词 reducing,正解为 (A)。

(A) reducing (B) reduction (C) reduced (D) reduce解析:1. 正解为 (D)。题意为「超过一千位餐饮饭店业的员工在三月时被要求放无薪假,而许多服务业的公司也开始准备展开无薪假计画」。选项 (A) 为「给予」、(B) 为「获得」、(C) 为「释放」、(D) 为「采取」,而 take a leave 为「请假」的惯用搭配词,故 (D) 为正解。

● 放开;松手Andy let go of the woman’s hand when he saw his wife coming towards them.

(放下仇恨确实很难,但一直心怀怨恨反而对自己的伤害更大。)

To Lay Off 裁员若是资金严重不足甚至恐面临倒闭的企业,便可能采取最极端的人事精简措施,也就是直接裁员。

【多益模拟试题】1. More than 1,万人龙虎怎么看路子图000 workers in the hospitality sector were asked to __________ unpaid leave in March and more companies in the service industry will be launching unpaid leave programs.

延伸阅读》撞脸?粉丝订「华仔Q版」手绘蛋糕!万人红黑大战全场却狂喊:阿中部长

As a result of the COVID-19 pandemic, many airlines are asking staff to volunteer for unpaid leave to contribute to reducing expenses.

(既然政府都已禁止外国观光客来台了,我们饭店同意我最多可以请两周的无薪假。)

(线上学习平台 Udacity 将提供免费线上课程给因新冠肺炎疫情被解雇的美国劳工。万人龙虎免费计划官网)

Since the government has already barred foreign tourists from entering the country, my hotel allows me to go on leave without pay for up to two weeks.

动词leave大家应该都知道是「离开」的意思,万人龙虎最多多少连胜当名词时可用来描述「休假」,像是 annual leave(年假)、sick leave(病假)、maternity leave(产假)或 paternity leave(陪产假)等。

有一名网友订制手绘「刘德华Q版」蛋糕,但没想到看到实体蛋糕后,却发现长得很像中央流行疫情指挥官「陈时中」,因此他贴出照片,想知道大家觉得像刘德华还是陈时中?贴文发出后,网友一面倒都认为是「阿中部长」。▲原PO订制刘德华蛋糕,拿到后却像「阿中部长」。(图/资料照)该名网友今(30)日在脸书社团「爆废公社」发文,表示因为二姐是「资深华仔迷」,所以二姐的生日蛋糕请蛋糕店绘画「Q版华仔」,没想到一拿到蛋糕后,原PO二姐淡淡的说「这是陈时中」,因此原PO发出照片,想知道其他网友认为「是像刘德华还是陈时中?」▼▲原PO二姐是「资深华仔粉」。(图/翻摄自IG、爆废公社)贴文发出后,网友纷纷留言「陈时中…真的比较应景」、「其实蛋糕师傅是陈时中部长的粉丝啊」、「确认过眼神是时中啊」、「这是长得像德华的时中」、「没看内文之前,真的以为是讚扬阿中部长,帮他手绘蛋糕」、「我刚看第一眼 以为是阿中耶,哈哈辛苦部长」、「真的很像陈时中」。▲网友一面倒认为蛋糕像「陈时中」。(图/翻摄自爆废公社)不过也有网友说「这一定不是华仔,至于是谁我就不确定了」、「像谁我看不出来,但是绝对不像刘德华」,还有网友认为「我觉得很像NONO陈宣裕」。

(Andy 一看到他老婆走过来便立刻放开那女人的手。万人龙虎怎么赢)

此处的动词片语 lay off 是「解僱、裁员」的意思,万人红黑大战平台名词则可用 layoff 或 lay-off;另有个与 lay off 意思相同,但更白话的用法是 let go。

文/罗伊伶Janet Lo新冠肺炎疫情全球延烧,万人龙虎通盈彩票许多欧美国家已进行封城(lockdown),并严禁店铺开张以保持社交距离(social distancing),并鼓励人们尽量不出门,或。不过许多企业也面临窘境,纷纷宣布冻结人事,光是美国上周的总失业人口已飙破 330 万人,打破历史纪录。今天就让我们从「减班」、「裁员」等相关议题来学些单字吧!




万人龙虎计划软件整理编辑)

专题推荐